TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 11:9-11

Konteks

11:9 “So 1  I tell you: Ask, 2  and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door 3  will be opened for you. 11:10 For everyone who asks 4  receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door 5  will be opened. 11:11 What father among you, if your 6  son asks for 7  a fish, will give him a snake 8  instead of a fish?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:9]  1 tn Here καί (kai, from καγώ [kagw]) has been translated as “so” to indicate the conclusion drawn from the preceding parable.

[11:9]  2 sn The three present imperatives in this verse (Ask…seek…knock) are probably intended to call for a repeated or continual approach before God.

[11:9]  3 tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity.

[11:10]  4 sn The actions of asking, seeking, and knocking are repeated here from v. 9 with the encouragement that God does respond.

[11:10]  5 tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity.

[11:11]  6 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[11:11]  7 tc Most mss (א A C D L W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat syc,p,h bo) have “bread, does not give him a stone instead, or” before “a fish”; the longer reading, however, looks like a harmonization to Matt 7:9. The shorter reading is thus preferred, attested by Ì45,75 B 1241 pc sys sa.

[11:11]  8 sn The snake probably refers to a water snake.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA